2024年泉州中考数学试题和答案
点击查询:
估分填报志愿
填报时间:6月24日8:00至6月28日18:00。
填报办法:
1.考生使用电脑登录泉州市中考中招信息管理系统(网址http://zzxt.qzedu.cn)填报。
2.考生填报志愿要通过手机获取验证码,进行用户注册并设置登录密码,任何个人、学校不得擅自代替考生操作。
3.考生志愿填报界面有“保存填好的志愿”及“确定提交”两个按钮,只有点击“保存填好的志愿”按钮,填报的志愿信息才会存储,保存后请考生关闭网页并重新进入查看,确保志愿被成功保存。在志愿填报期间,若未点击界面的“确定提交”按钮,考生可以对志愿进行多次修改和保存,填报时间截止后,系统会自动对已保存的志愿进行提交;若点击“确定提交”按钮,相当于锁定志愿,要再修改须通过中考报名时注册的手机号获取验证码才能进行,修改机会仅有一次。
点击查询:
寸木岑楼的故事和含义简短 寸木岑楼是什么意思
1、寸木岑楼的故事有一位任国的人向孟子的学生屋庐子问礼与食哪个重要的问题,屋庐子随口答道“礼重要”。任人又问道:“娶妻与礼哪个重要?”屋庐子答道:“还是礼重要。”随后,这位任人便一本正经地说道:“要是按着那些礼节去找吃的(0)人阅读时间:2024-09-17当窗理云鬓对镜贴花黄翻译 当窗理云鬓对镜贴花黄翻译互文
1、坐在窗前梳理头发,对着镜子在脸上贴花。这是顶针:面对窗户和镜子,梳理我的头发,贴我的花黄。2、当窗和对镜是互文,理云鬓和帖花黄同是当窗对镜来做的,这种用法在古代诗歌中,特别是在古代律诗中是常见的. 翻译:当着窗子整理(0)人阅读时间:2024-09-17卒廷见相如毕礼而归之翻译 卒廷见相如什么意思
1、最终还是在殿堂上隆重地接见了相如,举行完廷见的外交大礼然后送他回国。2、这句话选自廉颇蔺相如列传(节选),作者司马迁(前145年或前135年-约前87年),字子长,西汉夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人(0)人阅读时间:2024-09-17王戎不取道旁李文言文翻译 王戎不取道旁李文言文翻译及注释
1、译文。王戎七岁的时候,曾经和许多小孩一起玩耍。他们看见路边李树上果实累累,压得树枝都弯下去了,许多孩子都争先恐后地奔过去摘李子,只有王戎没有动。有人问他为什么(不去摘李子),王戎回答说:“李树在路边竟然还有这么多李子(0)人阅读时间:2024-09-17寸木岑楼的故事和含义简短 寸木岑楼是什么意思
1、寸木岑楼的故事有一位任国的人向孟子的学生屋庐子问礼与食哪个重要的问题,屋庐子随口答道“礼重要”。任人又问道:“娶妻与礼哪个重要?”屋庐子答道:“还是礼重要。”随后,这位任人便一本正经地说道:“要是按着那些礼节去找吃的..2024-09-17当窗理云鬓对镜贴花黄翻译 当窗理云鬓对镜贴花黄翻译互文
1、坐在窗前梳理头发,对着镜子在脸上贴花。这是顶针:面对窗户和镜子,梳理我的头发,贴我的花黄。2、当窗和对镜是互文,理云鬓和帖花黄同是当窗对镜来做的,这种用法在古代诗歌中,特别是在古代律诗中是常见的. 翻译:当着窗子整理..2024-09-17卒廷见相如毕礼而归之翻译 卒廷见相如什么意思
1、最终还是在殿堂上隆重地接见了相如,举行完廷见的外交大礼然后送他回国。2、这句话选自廉颇蔺相如列传(节选),作者司马迁(前145年或前135年-约前87年),字子长,西汉夏阳(今陕西韩城南)人,一说龙门(今山西河津)人..2024-09-17王戎不取道旁李文言文翻译 王戎不取道旁李文言文翻译及注释
1、译文。王戎七岁的时候,曾经和许多小孩一起玩耍。他们看见路边李树上果实累累,压得树枝都弯下去了,许多孩子都争先恐后地奔过去摘李子,只有王戎没有动。有人问他为什么(不去摘李子),王戎回答说:“李树在路边竟然还有这么多李子..2024-09-17